Сегодня среда, 29.03.2023: публикаций: 2862
28.01.2021 15:41
Консультации.
Просмотров всего: 6651; сегодня: 3.

В Preply назвали самые распространенные английские идиомы

В Preply назвали самые распространенные английские идиомы

Знать много слов и уметь строить фразы на английском достаточно для новичка, но бывает недостаточно для общения. Даже в сфере бизнеса можно услышать фразы, которые являются идиомами и которые нельзя перевести буквально. Специалисты компании по подбору репетиторов Preply назвали самые распространенные английские идиомы, которые помогут обогатить язык.

Если при общении возникает чувство «слышу и понимаю слова, но не могу понять смысл сказанного», это верный признак того, что собеседник употребил идиому. 

Именно устоявшиеся выражения и фразеологизмы делают речь живой. Специалисты  Preply предлагают запомнить 10 наиболее употребляемых идиоматических выражений, чтобы лучше понимать собеседника.

1. ASAP.

Эта аббревиатура означает as soon as possible — «как можно скорее». Ее можно встретить даже в деловой переписке. Пример: I need to finish this report. My supervisor wants to submit them ASAP.

2. Back to square one.

Дословно означает: «вернуться на площадь 1». Услышав это выражение, не нужно думать, где находится эта площадь, почему на нее необходимо вернуться. Выражение, которое пришло из среды программистов, означает — начать все сначала.

Пример: After working for several hours, programmers have to go back to square one, because it turns out that the problem was something totally different.

3. Behind the scenes.

Это выражение можно переводить буквально: за сценой, но чаще все же оно означает, что речь идет о проделанной тяжелой работе, которую не видно за результатом.

Пример: Most artists make their performance look so effortless, but they do a lot of hard work and planning behind the scenes.

4. Blue-collar.

Дословно это переводится как «голубые воротнички». Этим выражением называют рабочий класс, людей, чья профессиональная деятельность связана с работой руками: производство, строительство и так далее. Работников офиса принято называть white-collar.

Пример: It's rather a blue-collar town, with a lot of farmers and factory workers, not white-collar one.

5. Catch someone off guard.

Это выражение означает застать врасплох.

Пример: Jane was caught off guard when he asked her to direct the meeting on Monday.

6. Cut corners.

Некоторые идиомы довольно красноречивы и понять их смысл не так уж и сложно, например как это, что буквально означает «срезать углы». Обычно это делают для того, чтобы сократить путь, в деловой речи выражение используют в значении «найти наиболее оптимальное решение».

Пример: Our company cut corners on luxury products.

7. Easy come, easy go.

Еще одна идиома, которую несложно понять. Ее эквивалент в русском языке: «Бог дал, Бог взял» или «как нажито, так и прожито». Дословно: легко пришло, легко ушло. Используют эту фразу, если что-то было потеряно.

Пример: A lot of people who won the lottery waste all the money on stupid things. So, it's easy to come, easy go.

8. Get down to business.

Используя данную идиому собеседник предлагает прекратить разговоры и «вернуться к делу».

Пример: Let's get down to business and talk about the proposal of the company.

9. In a nutshell.

Чтобы вкратце, в двух словах подытожить вышесказанное можно сказать: in a few words. А можно использовать более привычное для американцев выражение In a nutshell.

Пример: In a nutshell, this project work is about how to motivate our employees.

10. No strings attached.

Без всяких условий, без обязательств, как пели Depeche Mode.

Пример: She guesses they will let you try this product for free with no strings attached.


Ньюсмейкер: Preply — 12 публикаций
Сайт: preply.com/ru/
Поделиться:

Интересно:

Как переписка с родными помогала справиться с трудностями на войне
29.03.2023 09:54 Новости
Как переписка с родными помогала справиться с трудностями на войне
В каждой семье есть реликвии, передаваемые из поколения в поколение. В семье Кузнецовых - это больше сотни писем деда Петра Ильича с фронта и фотографии. Одна судьба на двоих. Биография Петра Кузнецова схожа с биографией его родного брата Михаила, о котором "РГ-Неделя" писала в номере от 18 января...
29 марта 1891 года был подписан указ о строительстве Транссиба
29.03.2023 09:13 Новости
29 марта 1891 года был подписан указ о строительстве Транссиба
29 марта 1891 года император Александр III подписал указ о строительстве Великого Сибирского пути – Транссибирской железной дороги. О необходимости создания этого пути говорили ещё в середине XIX века: доставка грузов из одной части России в другую занимала несколько месяцев. Это не только...
Президентская библиотека подготовила раздел к 150-летию Рахманинова
28.03.2023 11:50 Новости
Президентская библиотека подготовила раздел к 150-летию Рахманинова
150 лет назад, 1 апреля 1873 года, родился Сергей Рахманинов, гениальный пианист и композитор Серебряного века. Даже несмотря на то, что после Октябрьской революции он эмигрировал в Америку и прожил там последнюю треть жизни, его имя навсегда связано с русской музыкой, а произведения известны и...
28 марта 1776 года в Москве был основан Большой театр
28.03.2023 09:28 Новости
28 марта 1776 года в Москве был основан Большой театр
28 марта 1776 – дата рождения одного из самых известных и значимых оперных и балетных театров мира – Большого. Именно в этот день известный московский меценат князь Петр Васильевич Урусов получил подписанную императрицей Екатериной II правительственную привилегию на создание первой актерской труппы...
За что казнили сибирского губернатора князя Гагарина
27.03.2023 17:22 Интервью, мнения
За что казнили сибирского губернатора князя Гагарина
Матвей Гагарин почитался умным и распорядительным администратором. Став в 1707 году комендантом Москвы, он возвел для себя большой дом, под стать царским хоромам. И тогда в головах у многих возник извечный вопрос: на какие такие деньги обыкновенный комендант отгрохал себе четырехэтажный особняк? В...