В Москву в рамках Чеховского фестиваля приехала труппа китайской оперы "Гуо Гуанг". Зрители увидят два спектакля, поставленных по многовековым традициям Поднебесной. Название этого коллектива в переводе с китайского обозначает "свет государства". Эти артисты приехали в Москву, чтобы познакомить россиян с традиционным китайским пением и посмотреть на работу зарубежных коллег.
На этот раз они привезли две истории, обе - по древним китайским текстам. Первая - похожа на волшебную сказку, с множеством фантастических персонажей, о монахе, который борется с силами зла по пути на Запад. Вторая - драматическая, о принцессе, которую насильно выдали замуж за короля гуннов, чтобы спасти государство. Эта история так запала в душу звезде пекинской оперы Вей Хай-мин, что она неожиданно, прямо на пресс-конференции, решила продемонстрировать журналистам, как страдала бедная девушка, а главное, как может выразить эти страдания китайская опера.
Незамысловатое действие, очень похожее на детскую сказку, где абсолютное добро борется с абсолютным злом, тем не менее, требует колоссальной подготовки. Артисты делают сальто, солисты в тяжелых костюмах тоже прекрасно двигаются и сразу же исполняют сложнейшие партии.
Это не первый визит театра в Россию. В 2003 году спектакль, представленный на Чеховском фестивале, получил высокую оценку зрителей. Артисты надеются, что и эти две истории, неразрывно связанные с их родиной, поймут и оценят российские зрители.
/ТВЦ, 23.07.2009/